„Trunk“: Maskulinum TrunkMaskulinum | masculine m <Trunk(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drinking drunkenness drinking Trunk Trunksucht Trunk Trunksucht examples sich dem Trunk ergeben to take to drink sich dem Trunk ergeben dem Trunk verfallen (oder | orod ergeben) sein to have taken to drink, to be on the bottle dem Trunk verfallen (oder | orod ergeben) sein drunkenness Trunk Rausch Trunk Rausch examples er hat es im Trunk getan he did it while (he was) drunk er hat es im Trunk getan
„ergeben“: Partizip Perfekt ergebenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ergeben → see „ergeben“ ergeben → see „ergeben“ „ergeben“: Adjektiv ergebenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) devoted resigned humble addicted More examples... devoted (Dativ | dative (case)dat to) ergeben in Liebe ergeben in Liebe examples jemandem ergeben sein to be devoted tojemand | somebody sb jemandem ergeben sein ein ergebener Freund a devoted (oder | orod loyal) friend ein ergebener Freund er ist dieser Lehre blind ergeben he is completely devoted to this doctrine er ist dieser Lehre blind ergeben dem Studium (oder | orod den Wissenschaften) ergeben studious dem Studium (oder | orod den Wissenschaften) ergeben hide examplesshow examples resigned ergeben gefasst ergeben gefasst examples völlig in sein Schicksal ergeben completely resigned to one’s fate völlig in sein Schicksal ergeben humble ergeben untertänig ergeben untertänig addicted (Dativ | dative (case)dat to) ergeben verfallen <prädikativ | predicative(ly)präd> ergeben verfallen <prädikativ | predicative(ly)präd> examples dem Trunk (oder | orod Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Suff) ergeben sein <prädikativ | predicative(ly)präd> to be addicted to drink(ing) (oder | orod to the bottle) dem Trunk (oder | orod Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Suff) ergeben sein <prädikativ | predicative(ly)präd> examples ergebenst X, Ihr (sehr) ergebener X am Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs respectfully yours, your obedient servant X ergebenst X, Ihr (sehr) ergebener X am Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs „ergeben“: Adverb ergebenAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) devotedly, with devotion resignedly, with resignation devotedly ergeben treu with devotion ergeben treu ergeben treu examples jemandem ergeben dienen to servejemand | somebody sb devotedly (oder | orod loyally) jemandem ergeben dienen resignedly ergeben resigniert with resignation ergeben resigniert ergeben resigniert examples ergeben ließ er alles über sich ergehen he resignedly submitted to everything ergeben ließ er alles über sich ergehen
„Suff“: Maskulinum Suff [zʊf]Maskulinum | masculine m <Suff(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boozing, drinking state of drunkenness, drunken stupor boozing Suff Handlung drinking Suff Handlung Suff Handlung examples sich dem Suff ergeben to take to boozing (oder | orod to the bottle) sich dem Suff ergeben er ist dem stillen Suff ergeben he is a secret drinker, he drinks on the quiet er ist dem stillen Suff ergeben state of drunkenness Suff Zustand drunken stupor Suff Zustand Suff Zustand examples er hat es im Suff gesagt he said it while (he was) drunk (oder | orod under the influence) er hat es im Suff gesagt
„ergeben“: transitives Verb ergebentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) result in show, prove, establish, demonstrate yield, produce, bring in amount to, come to provide for result in ergeben als Resultat haben ergeben als Resultat haben examples nichts ergeben to come to nothing nichts ergeben show ergeben erweisen prove ergeben erweisen establish ergeben erweisen demonstrate ergeben erweisen ergeben erweisen examples die Untersuchung ergab seine Unschuld the inquiry proved his innocence die Untersuchung ergab seine Unschuld yield ergeben abwerfen produce ergeben abwerfen bring in ergeben abwerfen ergeben abwerfen amount to ergeben betragen come to ergeben betragen ergeben betragen examples wie viel ergibt das? what does that amount to? wie viel ergibt das? provide for ergeben ausmachen ergeben ausmachen examples diese Menge ergibt 4 Portionen this quantity provides for four servings diese Menge ergibt 4 Portionen „ergeben“: reflexives Verb ergebenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arise happen solve More examples... examples sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL surrender, capitulate, yield, give up sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL sich dem Feind ergeben to surrender to the enemy sich dem Feind ergeben sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos to surrender unconditionally tojemand | somebody sb sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben sich jemandem ausliefern to put oneself at sb’s mercy sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben sich jemandem ausliefern hide examplesshow examples arise ergeben auftauchen ergeben auftauchen examples es ergaben sich Schwierigkeiten difficulties arose es ergaben sich Schwierigkeiten happen ergeben geschehen ergeben geschehen examples es hat sich so ergeben it just so happened es hat sich so ergeben solve ergeben lösen ergeben lösen examples das ergibt sich von selbst it will take care of itself das ergibt sich von selbst examples sich aus etwas ergeben das Resultat sein to be a (oder | orod the) consequence (oder | orod result) ofetwas | something sth sich aus etwas ergeben das Resultat sein sich aus etwas ergeben entstehen to arise (oder | orod emerge) frometwas | something sth sich aus etwas ergeben entstehen sich aus etwas ergeben sich erweisen to be proven (oder | orod shown, established) byetwas | something sth sich aus etwas ergeben sich erweisen daraus ergibt sich, dass … it follows that … daraus ergibt sich, dass … hide examplesshow examples examples sich einer Sache ergeben dem Studium etc to devote oneself toetwas | something sth sich einer Sache ergeben dem Studium etc sich einer Sache ergeben einem Laster to surrender (oneself) toetwas | something sth, to give oneself up toetwas | something sth, to yield (oneself) toetwas | something sth sich einer Sache ergeben einem Laster examples sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc to acceptetwas | something sth, to submit toetwas | something sth, to resign oneself toetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc „Ergeben“: Neutrum ergebenNeutrum | neuter n <Ergebens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ergeben → see „Ergebung“ Ergeben → see „Ergebung“
„Weiterung“: Femininum WeiterungFemininum | feminine f <Weiterung; Weiterungen; meistPlural | plural pl> Amtssprache Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) complication, difficulty, repercussions, inconvenience unpleasant consequence complication Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit difficulty Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit inconvenience Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit repercussions Weiterung pl Weiterung pl examples sollten sich daraus irgendwelche Weiterungen ergeben should any difficulties arise from this sollten sich daraus irgendwelche Weiterungen ergeben (unpleasant) consequence Weiterung Folge Weiterung Folge
„Komplikation“: Femininum Komplikation [kɔmplikaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Komplikation; Komplikationen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) complication complication Komplikation besonders Medizin | medicineMED Komplikation besonders Medizin | medicineMED examples wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben if no complications ensue (oder | orod arise) wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben
„darein“: Adverb darein [daˈrain; ˈdaːˌrain]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to it in it to it (oder | orod them) darein darein examples sich darein ergeben to submit (oder | orod yield) to it sich darein ergeben in it (oder | orod them) darein darein examples sich darein vertiefen to become engrossed in it sich darein vertiefen „darein“: Relativpronomen darein [daˈrain; ˈdaːˌrain]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in which, wherein in which darein wherein darein darein examples Kanaan, darein ich euch führen will Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Canaan whither I bring you Kanaan, darein ich euch führen will Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
„hündisch“: Adjektiv hündisch [ˈhʏndɪʃ]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) doglike, dog-like, servile, slavish, cringing, fawning toadyish, abject doglike hündisch hündisch auch | alsoa. dog-like, servile, slavish, cringing, fawning, toadyish, abject britisches Englisch | British EnglishBr hündisch hündisch examples hündische Ergebenheit servile devotion hündische Ergebenheit hündischer Gehorsam slavish obedience hündischer Gehorsam hündische Angst cringing fear hündische Angst hündische Unterwürfigkeit abject obsequiousness hündische Unterwürfigkeit hide examplesshow examples „hündisch“: Adverb hündisch [ˈhʏndɪʃ]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to have a dog-like ( examples jemandem hündisch ergeben sein to have a dog(-)like (oder | orod servile) devotion tojemand | somebody sb jemandem hündisch ergeben sein
„Fragestellung“: Femininum FragestellungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) formulation of the question question, problem interrogative word order, interrogative position formulation of the question Fragestellung Formulierung Fragestellung Formulierung examples die Fragestellung ist falsch the question is not formulated correctly die Fragestellung ist falsch das ist eine interessante Fragestellung that is an interesting way of formulating (oder | orod stating) the question das ist eine interessante Fragestellung question Fragestellung Frage, Problem problem Fragestellung Frage, Problem Fragestellung Frage, Problem examples daraus ergeben sich ganz neue Fragestellungen this results in a whole new set of problems daraus ergeben sich ganz neue Fragestellungen interrogative word order Fragestellung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Satzstellung Fragestellung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Satzstellung interrogative position Fragestellung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes Fragestellung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes
„solang“ solang [zo-], solange [zo-]Konjunktion | conjunction konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) as long as as long as as long as solang zeitlich solang zeitlich examples solang es derartig regnet, können wir nicht nach draußen we cannot go out as long as it’s raining like that solang es derartig regnet, können wir nicht nach draußen as (oder | orod so) long as solang einschränkend solang einschränkend examples ich bin mit der Regelung einverstanden, solang sich für mich keine Nachteile ergeben I agree to the arrangement as (oder | orod so) long as there are no disadvantages for me ich bin mit der Regelung einverstanden, solang sich für mich keine Nachteile ergeben